Showing posts with label subs. Show all posts
Showing posts with label subs. Show all posts

Typo of the week: trading on toes

I'm fairly relaxed about people making spelling mistakes in everyday life – mainly because I do it too – but I have less tolerance for people littering their CV (or résumé, if you prefer) with errors.

After all, you never know whether the person reading it and considering you for a job is a stickler for correct spelling. One prominent typo could cost you that dream position.

And if it is important to ensure an error-free CV, surely that holds especially true for subs (or copy editors, if you prefer).

So imagine my amusement when the production desk here received a CV from a freelance sub that contained the following in its opening sentence:

I don't want to be trading on writers' toes

A brilliant mental image, if nothing else...

'The most miserable, put-upon job in media'

Yesterday my line manager forwarded me on a link to a Guardian Unlimited blog post by Roy Greenslade regarding the future of subs ('copy editors', for those Americans out there). In it, Greenslade says: "I can see that they will be the first journalistic victims of the digital revolution."

Although I was a little disturbed that my line manager sent this on to me – is he trying to tell me something? – I was also amused by the comments that the blog post had attracted, many of them written by reporters or subs. Among my favourites:

The reason people become reporters is because they want to find out things and see their byline on important stories. This rarely goes in hand-in-hand with being an enormous pedant who loves words, has a dirty mind and suspects that everyone else constantly makes mistakes, which is what makes a great sub.

and:

Subs, if you want to persist in the most miserable, put-upon, unappreciated and least perks-laden job in media, start coming up with ideas. You are the most talented members of staff, you must be able to do it. Tell the writers how they can improve, in a nice mentoring way, preferably in front of someone important. Make suggestions about improving the system and let the boss think it was their idea. Above all else, write stuff. They will find it much harder to get rid of you.

Substantive editing

I recently found a nice little web page outlining the differences between copy editing, proofreading, and a third type of editing, 'substantive editing'. This third type of editing:

looks at both the content and structure of a manuscript as a cohesive whole. Does the story or argument flow logically? Are there obvious gaps in a certain area? Too much information someplace else? Substantive editing can involve re-ordering large chunks of text, removing text, adding text, and even rewriting

This quite accurately describes a lot of the work that Apus and I do (in addition to our copy-editing duties). We are both sub editors (or subeditors, or sub-editors if you will), which is a job title that seems to be confined to this side of the Atlantic. Is it possible that the 'sub' in 'sub editor' stands for 'substantive'? Probably not, but it's a nice thought, and it might be of interest to our American copy-editor readership...

Independent: Pratchett blooper

Bit of a blooper today in an Independent story on novelist Terry Pratchett. Here's the passage in question – the italics are The Independent's own.

[Pratchett] has written a number of specifically children's books, including Truckers in 1989, which became the first of its kind to appear in British adult fiction bestseller lists.

Two others, The Amazing Maurice and his Educated Rodents won the prestigious Carnegie medal for children's fiction in 2001.

I'm not a particular Pratchett fan (unlike Apus) so hadn't heard of the books in question – but winning the Carnegie with two books in one year? That, the strange, unitalicised 'his', and the missing comma after 'Rodents' all rang my subbing alarm bells.

You guessed it: Pratchett actually won the Carnegie with one novel, called The Amazing Maurice and His Educated Rodents. Someone – probably a sub – compounded the italicising error by adding 'Two others' to the start of the sentence. And not checking on Amazon.

(At the time of writing this post, the same mistake can be seen (minus italics) on the Independent's online version of the Pratchett story.)

History's greatest sub-editors: Alan Eaglesfield

Interesting find on Wikipedia.

Gravelly Hill Interchange - Junction 6 of the M6 here in the UK - is better known as Spaghetti Junction. There are several Spaghetti Junctions around the world, from Florida to Melbourne, but Gravelly Hill is the original. Incidentally it was voted as the favourite landmark of frequent motorists in a recent RAC survey.

But who was it that first coined the nickname 'Spaghetti Junction'? Alan Eaglesfield, sub-editor (copy editor if you will) on the Birmingham Evening Mail in the 1970s when the interchange opened.

Mr Eaglesfield, as one sub to another, I salute you.

Universal sentence

Is this the ultimate use-anywhere sentence? It landed on my desk as part of an otherwise reasonable feature:

It is not possible to plan for every eventuality but spotting potential problems early and taking appropriate steps and, where necessary, advice is essential.

Here's a challenge to any subs who happen to spot this blog – drop this sentence into the next feature you sub and see if anyone notices.